繁體中文
繁體中文
首頁
精選資訊
「紅與白」爲什麽會成爲日本的吉祥雙色?
2019-12-23

「紅與白」爲什麽會成爲日本的吉祥雙色?

爲什麽紅白成爲日本的吉祥雙色

分組色

紅白色其中一個用處是分組,例如每年年末的「紅白歌合戰」,還有日本中、小學校運動會時都會分成「紅組」、「白組」,大家知道爲什麽日本要用紅與白來分組嗎?
其中一個主流解釋是,最初是在「源平合戰」中交戰雙方為了分辨敵我,分別用上紅色(平氏)和白色(源氏)作為自己的代表色。從那之後紅白二色在日本便具有了分組對陣的含意。 (順帶一提,源氏取得了勝利)

喜慶色

紅白色另一個常見的用法是作為喜慶用色,雖然台灣也有紅白喜事的説法,但是所謂的白喜事大家都知道指的是喪事。而日本有喜事時不僅會使用紅色,還會使用大量的白色,甚至日本人裝紅包的信封也是以純白的紙封為主流,所以對日本人來講白色同樣也是真正喜慶時會使用的顏色。
有關喜慶方面的用法主流解釋有3種,分別是:
1) 日本古時起就有在喜慶事時吃「赤飯」(紅豆飯)以及「麻糬」(餅)的習慣,一紅一白,與喜慶有密不可分的聯係; 2) 紅色代表嬰兒,因爲在日語中嬰兒寫作「赤ちゃん」,而白色則有死亡、離別之意味,二者加起就代表人的一生,因此在有重大喜事時就會使用紅白色。
3) 從室町時期(1336~1573)開始流行起來的新娘服「白無垢」本來有著「純潔」、「純真」、「結婚時成為新的人嫁入夫家」的意思,但在江戶時期(1603~1868)末期時則出現內襯為紅色的「赤ふきの白無垢」,後來由此引申出紅白=喜慶。

Why not 赤白?

「紅白」2個漢字一般都會直譯成中文的「紅白」,但懂日文的朋友可能會發現日語中紅色一般稱為「赤」而非「紅」,最後就要跟大家説説在日本爲什麽不是「赤白」而是「紅白」。 一種說法是「赤」字會令人聯想到「赤貧」、「赤裸」,作為喜慶用詞不妥當,所以就改為使用「紅」字代表。但在日常生活中,日本人依然把「Red」叫做「赤」。
嚴格來講,日本人將「赤」同「紅」視為兩種不同的顏色,下面兩種色你也能感覺到有分別吧。

其他紅白事例

紅白歌合戰

紅白幕

紅白蒲鉾


下載粹日本App,網羅更多日本資訊 iOS Android
發現文章内任何問題請隨時聯係我們☞ 錯誤反饋